Перевод "День сурка" на английский

Русский
English
0 / 30
Деньafternoon day
суркаmarmot
Произношение День сурка

День сурка – 30 результатов перевода

Рита, я снова и снова переживаю один и тот же день.
День Сурка.
Сегодняшний.
I'm reliving the same day over and over.
Groundhog Day.
Today.
Скопировать
Я собираюсь увольняться с PBH.
Так что мы с тобой в последний раз едем на День Сурка вместе.
Чем тебе не нравится День Сурка?
I'm probably leaving PBH.
So this will be the last time we do the Groundhog together.
What's wrong with the Groundhog Festival?
Скопировать
Так что мы с тобой в последний раз едем на День Сурка вместе.
Чем тебе не нравится День Сурка?
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
So this will be the last time we do the Groundhog together.
What's wrong with the Groundhog Festival?
In San Diego I covered the swallows returning to Capistrano for six years.
Скопировать
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Вставайте и бегите к его норке!
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
Get up and chuck me a hog!
Скопировать
– 2 февраля.
День Сурка.
Извините.
- It's February 2nd.
Groundhog Day.
I'm sorry.
Скопировать
На Индюшачью Горку.
Сегодня День Сурка.
А разве он бывает не один раз в году?
To Gobbler's Knob.
It's Groundhog Day.
It's still just once a year, isn't it?
Скопировать
Ладно, на счет три... два, один.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика
Настоящий ритуал!
All right, on me in three two, one.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
This is a riot!
Скопировать
Завтра вы меня не увидите.
Потому, что завтра День Сурка.
И я отправляюсь в Панксатони на старейший в нашей стране Фестиваль Сурка.
I won't be here at 10:00.
Tomorrow's Groundhog Day.
I'll be in Punxsutawney for our country's oldest Groundhog Festival.
Скопировать
– Да, вы правы, поклонники сурков!
Сегодня День Сурка!
Вставайте и бегите к его норке!
- That's right, woodchuck chuckers!
It's Groundhog Day!
Get up and chuck me a hog!
Скопировать
А ты – Билл Мюррей.
Билл День сурка, Охотник, бля, за приведениями Мюррей.
"Кому же вы позвоните?"
And you're Bill Murray.
Bill Groundhog Day, Ghostbustin' ass Murray.
- Who ya' gonna call!
Скопировать
Ещё один ребёнок?
Я думал это День Сурка, когда услышал об этой херне.
Ещё один пацан?
Another kid?
I thought it was Groundhog's Day when I heard that shit.
Another kid?
Скопировать
Как насчет второго февраля?
Хотите провести его в день сурка?
Нет, нет.
What about February 2nd?
Would you want to do it on Groundhog Day? No.
No.
Скопировать
Я просто должна, обязана сходить на занятия завтра утром.
В моей жизни 3 вещи: секс-сон-еда постоянно повторяются друг за другом, словно порно версия фильма "День
Под названием "День свинки"?
I have to, have to, have to Go to my morning classes tomorrow.
Getting lost in the sex nap eat repeat loop. I'm in the porn version of Groundhog Day.
Poundhog day?
Скопировать
Как герои этого шоу по телевизору, мы не старимся и не пытаемся отсюда уплыть
Как "День сурка", который снимают в декорациях "Остаться в живых" Который снимают в аду
- Можно я следующий?
We're all marooned here like castaways on some TVshow... who never age and never escape.
Think Gilligan meets Groundhog Day... in hell.
Can I get a turn?
Скопировать
Дастин Хоффман, фильм "Выпускник".
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
"И вооооот..."
Dustin Hoffman, The Graduate.
Tootsie,Bill Murray, Groundhog Day.
"Heeeere's..."
Скопировать
Праздничное веселье... 16 января - день Мартина Лютера Кинга
И пусть улетают листья календаря... 2 февраля - День Сурка Праздничное веселье... 14 февраля
Гомерчик...
Happy holidays
May the calendar keep bringing happy holidays
Homie.
Скопировать
Либо мы повышаем зарплату Калинды относительно зарплаты Блэйка, либо ничего не уляжется.
Немного напоминает мне "День сурка".
Ты опять будешь извиняться?
Either we bump Kalinda's salary above Blake's, or the waters won't be calmed.
This is feeling a bit like Groundhog Day.
You going to apologize again?
Скопировать
потом наступает вечер- семь часов и я могу себе позволить пару бокалов вина и курю, курю... я постоянно затягиваюсь и я закурю даже когда буду в кровати.
И это день сурка.
Так происходит большинство дней в неделю.
Then come the evening time, seven o'clock, I might have a couple of glasses of wine, spliff, spliff. Then I'll roll a spliff which I'll smoke when I'm in bed.
And that's Groundhog Day.
And that happens most days in the week.
Скопировать
ƒа уже пару недель
Ёто как день сурка с тобой –ейчел ак много раз тебе надо сделать одну и ту же ошибку, чтобы пон€ть, что
—пасибо что была честной со мной вин и. и € рада за вас с финном но не надо идти и пытатьс€ переписать историю, хорошо?
Yes. It's been a couple of weeks.
It's like Groundhog's Day with you, Rachel. How many times do you have to make the same mistake to realize it's not going to work out?
Thank you for being honest with me, Quinn, and... And I'm happy for you and Finn, but don't go and try to rewrite history, okay?
Скопировать
Знаешь, как Билл Мюррей в "Дне сурка"
О, я люблю "День сурков."
Ну, вобще-то "День сурка".
You know, like bill murray in "groundhog day."
Oh, I love "groundhog's day."
Yeah, well, it's "groundhog day,"
Скопировать
О, я люблю "День сурков."
Ну, вобще-то "День сурка".
И конечно, любишь.
Oh, I love "groundhog's day."
Yeah, well, it's "groundhog day,"
And of course you do.
Скопировать
- Нет.
- День Сурка?
- Нет.
- No.
- Groundhog Day?
- No.
Скопировать
Антонию не видели сегодня?
Должно быть "День сурка".
Поэтому-то, для хорошего управления отелем, следует нанимать на работу гомосексуалистов.
Have you seen Antonia today?
Must be Groundhog Day.
That's why a well-managed hotel should only hire homosexuals.
Скопировать
Я бы очень хотел забыть все, что увидел сегодня здесь
День сурка.
Я боюсь... Дружище..
I would like very much to forget everything-- everything that I saw here today.
Here we go again.
I'm scarred.
Скопировать
- О, вот чем я хочу заняться на девичнике...
Надену тиару и мы будем смотреть "День сурка", и вы сможете мне его объяснить.
О, Боже.
- Oh, that's what I want to do for my bachelorette party--
A tiara, and we watch Groundhog Day, and you guys can explain it to me.
Oh, my God.
Скопировать
Та же история снова и снова!
Прям как День сурка.
Ты выделила мне островок, но это не всерьёз!
This is the same issue over and over!
It's Groundhog Day.
You gave me an island, but you didn't mean it!
Скопировать
Это же...
Моя жизнь словно "День сурка".
Я знаю, что это твой любимый фильм, но я его ещё не смотрела, так что никаких спойлеров.
That's...
My life is Groundhog Day.
I know it is your favorite movie, but I haven't seen it, so no spoilers.
Скопировать
Погодите.
Мы что, в "День сурка" играем?
Я ненавижу запутанные игры.
Wait.
Are we playing Groundhog Day?
I hate confusing games.
Скопировать
Давай-ка узнаем.
Ёб твою, это "День сурка"!
Тебе меня не убить!
Let's find out.
"Groundhog Day"
You want to kill me, but you can't!
Скопировать
Это то, что я помню.
Ты когда-нибудь смотрела "День Сурка"?
Билл Мюррей, больше ни слова.
That's what I remember.
Did you ever see groundhog day?
Bill Murray, say no more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов День сурка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы День сурка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение